Laguna - Bukmarker - Jedna od najvećih francuskih izdavačkih kuća zamolila je pisce „u pokušaju“ da prestanu da šalju rukopise - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Jedna od najvećih francuskih izdavačkih kuća zamolila je pisce „u pokušaju“ da prestanu da šalju rukopise

„Prestanite da nam šaljete rukopise!“ Tako je glasila poruka francuske izdavačke kuće Galimar, upućune piscima „u pokušaju“ ovog aprila, nakon što su primili sijaset rukopisa.



Izdavačka kuća Galimar, poznata po objavljivanju dela Marsela Prusta, Simon de Bovoar i Albera Kamija, uputila je učtivu molbu na svom sajtu i Tviter nalogu: „S obzirom na neuobičajene okolnosti, zamolili bismo vas da se suzdržite od slanja svojih rukopisa. Čuvajte se i uživajte u čitanju.“

Uzastopno uvođenje karantina zbog virusa Covid-19 u Francuskoj je dovelo do procvata u književnom domenu, omogućivši piscima da se konačno posvete ideji za roman ili sređivanju rukopisa koji je dugo čučao u fijoci. Kao posledica, izdavači su doživeli poplavu pristiglih rukopisa. Pre pojave pandemije, Galimar je dobijao oko 30 rukopisa dnevno; sada dobijaju oko 50.

Galimar nije jedina izdavačka kuća u Francuskoj koja je suočena sa povećanim brojem pristiglih rukopisa. Izdavačka kuća Sej normalno prima oko 3500 rukopisa na godišnjem nivou. U prva tri meseca 2021. godine primili su neverovatnih 1200 rukopisa.

Čitanje kao neophodna radnja

Uz priliv neverovatnog broja rukopisa koje treba „prečešljati“, izdavačka industrija je suočena i sa viškom zaostalog posla. Tokom prvog talasa epidemioloških mera u vidu izolacije, od marta do maja prošle godine, knjižarama nije bio dozvoljen rad, dok im je tek tokom perioda od oktobra do decembra dozvoljeno da posluju po click-and-collect obrascu.

U februaru 2021. godine, vlada je donela odluku da knjižare uvrsti u „nužne“ oblike poslovanja, dozvolivši im rad uprkos regionalnim restrikcijama tokom trećeg talasa uvođenja epidemioloških mera na državnom nivou. Ovakvi prekidi, u odnosu na uobičajeni izdavački ritam, doveli su do situacije da su mnogi urednici odložili objavljivanje knjiga, jer je broj izdanja u pripremi za 2021. godinu već popunjen.

Veronik Kardi, direktorka izdavačke kuće ŽiSe Lates, izjavila je za portal Frans Kultur da nikada do sada nisu bili potpuno spremni za jesenji period kada izdavačke kuće u Francuskoj tradicionalno objavljuju pregršt novih naslova. „Naši pisci su imali vremena da završe svoje rukopise“, objasnila je ona, „i imamo dosta novih autora, ljude koji su iskoristili period izolacije za pisanje.“

Samizdat ruta

Ukoliko je objavljivanje knjige oduvek bio komplikovan proces, onda ga je povećanje konkurencije učinilo znatno težim. Mnogi pisci se okreću ka samostalnom objavljivanju knjiga, izbegavajući saradnju sa izdavačkim kućama.

Agencija koja pomaže autorima da samostalno izdaju svoje delo, Librinova, objavila je za 40% više knjiga u 2020. godini u odnosu na prethodnu – a u aprilu iste godine čak za 90% više. Platforma za samostalno izdavaštvo, Books on Demand, takođe je doživela slične promene u Francuskoj.

Više od 5 miliona Francuza se prihvatilo pisanja tokom prvog perioda samoizolacije, prema istraživanju agencije Harris Interactive.

Iako se Francuzi izgleda više bave pisanjem, počeli su manje da čitaju.

Premda je poznato da su Francuzi strstveni čitaoci (više od 80% Francuza je u 2020. godini pročitalo najmanje jednu knjigu), prošle godine je zabeležen pad prema istraživanju koje je u martu objavio Nacionalni centar za izdavaštvo.

Autori studije su pad pripisali zatvaranju javnih čitaonica poput biblioteka, odsustvu dragocenog vremena u putu za posao koje su francuski radnici koristili za čitanje i poteškoći da se razdvoji slobodno vreme od vremena namenjenom poslu kada se radi od kuće.

Čitalačke navike Francuza su se takođe promenile, jer se čitaoci sada češće hvataju publicističkih dela u odnosu na beletristiku.

Dakle, ukoliko francuski pisci „u pokušaju“ žele da im delo bude objavljeno, moraće da se ponovo late čitanja.

Izvor: uk.news.yahoo.com
Prevod: Aleksandra Branković


Podelite na društvenim mrežama:

literarni konkurs za sve generacije moj mali princ  laguna knjige Literarni konkurs za sve generacije – „Moj Mali Princ“
09.01.2025.
Uoči jubileja obeležavanja 80 godina jedne od najvoljenijih knjiga na svetu – „Mali Princ“ Antoana de Sent Egziperija i interpretacije ove najčuvenije francuske novele u brodvejskoj produkciji koja u ...
više
prikaz romana duž oštrog noža leti ptica svet sa šibom u rukama laguna knjige Prikaz romana „Duž oštrog noža leti ptica“: Svet sa šibom u rukama
09.01.2025.
Možda je tema ljubavi najčešća u okvirima svetske književnosti, ali je u srpskoj literaturi rat otac svih stvari. On se u nas neprekidno, reći će Crnjanski „obnavlja iz praha i pepela kao feniks“. Pri...
više
prikaz ilustrovanog izdanja gejmenove nordijske mitologije pesnička medovina majstora svog zanata laguna knjige Prikaz ilustrovanog izdanja Gejmenove „Nordijske mitologije“: Pesnička medovina majstora svog zanata
09.01.2025.
Američki pripovedač Nil Gejmen je, to već odavno znamo, majstor svog zanata, stvaralac bujne mašte koji je na izvanredan način oživeo brojne fantastičke svetove u „Koralini“, „Zvezdanoj prašini“, „Dob...
više
prikaz romana zmajeva žena ane atanasković nebeska ljubav laguna knjige Prikaz romana „Zmajeva žena“ Ane Atanasković: Nebeska ljubav
09.01.2025.
Ako „smeti znači želeti, a želeti smeti“, kako Ana Atanasković veli u rano jutro svog novog romana, onda se može reći da je autorka dela „Zmajeva žena“ i u svom kreativnom postupku, a i u svom životu ...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.